A hangfelvételek középpontjában – Tánczos Vilmos kutatási témájából adódóan – a hitélet, az archaikus népi imák szövegei, továbbadása a fiatalabb nemzedéknek, a kántorok tevékenysége és a vallásgyakorlással kapcsolatos témák állnak. A magyar nyelvű imák témája azonban elválaszthatatlan magától a magyar nyelv használatának kérdésétől, így a beszélgetésekben szinte mindig megjelennek nyelvhasználattal, nyelvtudással kapcsolatos kérdések is. A felvételek olykor korrajzok is, számot adnak a 20. század nagyobb eseményeiről, a közösségeket érintő történelmi eseményekről, tragédiákról. Gyakran dokumentálnak család- és helyneveket. Lejegyzéseink zömében az ezredforduló környékén készült interjúkat dolgoznak fel. A hangfelvételek különböző felvételi technikákkal készültek, különböző típusú adathordozókra (magnókazetta, videófelvétel, digitális hangfelvevő). Mohi Sándor 1998-ban Gyöngyökkel gyökereztél címmel forgatott filmet a moldvai archaikus népi imákról, a filmben szereplő beszélgetéseket Tánczos Vilmos készítette. Mohi Sándortól megkaptuk a film vágatlan nyersanyagának digitalizált változatát, lejegyzéseink részben ebből a gyűjtésből származnak.

Az interjúk hossza és hangminősége is változó. Vannak néhány perces, de akadnak több részletben lejegyzett, összesen egy–másfél órás interjúk is, előfordul sokrésztvevős utcai beszélgetés, de vannak zárt térben készült interjúk is. A digitalizált magnetofonfelvételek sokszor több rövidebb interjút is tartalmaznak, ezért a feldolgozás során általában vágunk, de minden esetben megőrizzük a kapcsolatot a kivágott részlet és az eredeti hangfelvétel között. A feldolgozás során minden hanganyagot wav-formátumba konvertálunk, és minden esetben feltüntetjük a forrásfájlt és annak formátumát a lejegyzés fejlécében. A lejegyzendő interjúk kiválasztásakor arra törekedtünk, hogy minél teljesebb képet tudjunk adni a moldvai magyar nyelvhasználatról, így olyan interjúk, interjúrészletek kerültek be az adattárba, amelyek zömében magyar nyelvű beszélgetéseket tartalmaznak.

Fontos szempont volt az adattár bővítésekor, hogy minél több kutatópontról, minél több beszélőtől legyenek szövegeink. 50 kutatópontról mintegy 30 órányi hangfelvétel lejegyzése készült el, megközelítőleg 180, zömében idősebb vagy középkorú adatközlőtől.

A lejegyzéseinkben külön kellett kezelnünk és jelölnünk a román nyelvű megnyilatkozásokat is. Ezeket a román helyesírás szerint jegyeztük le, a későbbiekben pedig nem normalizáljuk és morfológiailag sem elemezzük.

Mivel a moldvai nyelvjárások szóhasználatukban, olykor mondatfűzésükben is jelentősen eltérnek a többi magyar nyelvváltozattól, a szövegekben szómagyarázatokat, értelmezéseket is megadunk, így az adattár azok számára is könnyen használható, akik kevésbé járatosak a moldvai nyelvváltozatokban.

  • Vargha Fruzsina Sára: Moldvai nyelvjárási korpusz: Tánczos Vilmos néprajzi gyűjtéséből. ÉDES ANYANYELVÜNK 43 : 3 pp. 18-18. 1 p. (2021)
    LINK: http://anyanyelvapolo.hu/edes-anyanyelvunk-pdf/ea-2021-XLIII-3.pdf
  • Vargha Fruzsina Sára: Tánczos Vilmos moldvai gyűjtésének nyelvészeti feldolgozása. In: Iancu, Laura (szerk.) A moldvai magyarság kutatása a 21. században. Tanulmányok Domokos Pál Péter tiszteletére Budapest, Magyarország : ELKH Bölcsészettudományi Kutatóközpont, Néprajztudományi Intézet (2021) 284 p. pp. 190-202. 13 p.
  • Eris Elvira Mária: „Sze az a basiu, nem vala basiu, ke vala ífjú, de vala rút”. Az ezerarcú moldvai magyar nyelvváltozatok. ÉDES ANYANYELVÜNK 45 : 3 pp. 6-8. 3 p. (2023)
    LINK: https://anyanyelvapolo.hu/wp-content/uploads/ea_XLV-2023-3.pdf
  • Huszár Anna Laura, Vadász Noémi: Kicsi kecskék és kutyácskák?: Egy moldvai nyelvjárási korpusz építésének műhelytitkai. ÉDES ANYANYELVÜNK 46 : 1 pp. 16-18. 3 p. (2024)
    LINK: https://anyanyelvapolo.hu/wp-content/uploads/ea_XLVI-2024-1.pdf
  • Huszár Anna Laura, Vadász Noémi: Egy moldvai nyelvjárási korpusz építésének műhelytitkai II. ÉDES ANYANYELVÜNK 46 : 3 pp. 17-18. 2 p. (2024)
    LINK: https://anyanyelvapolo.hu/wp-content/uploads/ea_XLVI-2024-3.pdf